Comenzó como fotógrafo, de carácter distraído . Cabrera Infante, modelo, contó que tras una sesión de varias horas olvidó sacar la tapa del objetivo. Fue uno de los mejores operadores del cine del siglo XX. Su característica principal fue la utilización de la luz natural como única fuente de luz, dejando de lado filtros y trucos. Trabajó con los mejores directores del momento (Fracois Truffaut, Eric Rohmer, Martin Scorsese, Robert Benton y un largo etcétera).
Ganó un Oscar por “Days of Heaven” (Terence Malik) y un Cesar por “El último metro” (Truffaut). Dirigió sus propios documentales. Autor de un sobresaliente libro de cine “Días de una cámara”. La organización Human Rigths Watch otorga cada año un premio cinematográfico con su nombre. Nombrado Caballero de la Orden de las Artes y las Letras por el gobierno francés, fue considerado por la crítica, como un director de fotografía excepcional.
He started as a photographer, of distracted character. Cabrera Infante, model, said that after a session of several hours that he forgot to take out the lens cap. It was one of the best operators in the twentieth century cinema. Its main feature was the use of natural light as the only light source, ignoring filters and tricks. He worked with the best directors of the time (Francois Truffaut, Eric Rohmer, Martin Scorsese, Robert Benton and many others).
He won an Oscar for "Days of Heaven" (Terence Malik) and a Cesar for "The Last Metro" (Truffaut). He directed his own documentaries. Author of an outstanding book film "Days of a camera." The organization Human Rights Watch gives an annual film award with your name. Knight of the Order of Arts and Letters by the French government, was considered by critics as an outstanding cinematographer.
References
- http://es.wikipedia.org
- http://www.tcm.com
- http://www.imdb.com
- http://www.martinoticias.com
- Entrevista/ Interview Nestor Almendros: 1ª Part - 2ª Part - 3ª Part - 4ª Part - 5ª Part - 6ª Part
- Libro/Book “Dias de una cámara”: http://es.scribd.com